Accessibility options :

Langues disponibles :

Content:

Francofonie

"Spreek je Frans ? Frans is mijn moedertaal, mijn geboorteland is Quebec. Ik heb de Canadese nationaliteit en ik woon in België." Chloé

Het Frans is niet alleen de taal van de Fransen

160 miljoen mensen uit 49 verschillende landen spreken Frans. Zij zijn Franstalig.

Het Frans is de moedertaal van 6 miljoen Canadezen uit Quebec en van 70 miljoen Europeanen : Fransen, Walen, Franstalige Zwitsers, Luxemburgers, Monegasken en Andorrezen.


Het Frans is de officiële taal van 31 Afrikaanse landen en is de omgangstaal in de Maghreb (Algerije, Tunesië, Marokko) en in Libanon. Andere landen of staten waar doorgaans ook Frans gesproken wordt, zijn Louisiana, Haïti, de Seychellen, Madagascar, Mauritius,…


Het Frans is één van de officiële talen van internationale organisaties zoals de UNO, UNESCO, de OESO en is de diplomatieke taal van het Vaticaan, de verblijfplaats van de Paus in Rome.


Het Frans is ook de officiële taal van de Olympische Spelen als eerbetoon aan Pierre de Coubertin, logo francais langue olympique - MAEE

de oprichter van de moderne Olympische Spelen. 


De Universele Postunie, waarvan 169 landen lid zijn, communiceert in het Frans. Zo is de sticker die  men op internationale post kleeft tweetalig.


 Boris !

In juni 2007, verloor een jonge Siberische tijger, geboren in Québec (franstalige provincie van Canada), zijn eet- en levenslust in zijn nieuwe zoo in Alberta (engelstalige provincie). Ongelofelijk maar waar, enkel een “ Bonjour Boris !” in het Frans van zijn verzorger maakte hem weer beter. Sindsdien hangt er een klein bordje, die de bezoekers aanspoort om Frans te spreken met deze mooie, maar bizarre tijger om zo zijn moraal hoog te houden.
Zou de tijger nu tweetalig zijn?

Woorden uit andere talen

Het Frans ontleent, net zoals alle andere talen, woorden en uitdrukkingen aan andere culturen. Woorden reizen en bewegen net zoals vogels en mensen. De boom met woorden in het immigratiemuseum op Ellis Island in New York is er het bewijs van.

Woorden zoals "square", "paquebot", "wagon", "station", "rail", "tunnel" en "sandwich" hebben de Franse woordenschat verrijkt en enkele woorden hebben hun schrijfwijze en hun oorspronkelijke uitspraak behouden: week-end, baby-sitter, hold up
Het woordje “courriel” uit Quebec vervant steeds vaker het woord “email” in de Franse spreektaal. Maar rollers rolt vlotter over de tong dan zijn vertaling “ patins à roulettes” (rolschaatsen). Omgekeerd hebben gallicismen, woorden afkomstig uit het Frans, het
Engels geïnspireerd: forêt - forest (woud), tour - tower (toren), mousserons - mushrooms (paddenstoelen), contrée - country (land). Conter fleurette (flirten) is in het Engels ‘flirt’ geworden.  Rendez-vous of menu zijn identiek in het Frans en in het Engels.


De motto's van België, Nederland en het Verenigd Koninkrijk vind je in het Frans terug op hun wapenschild.


Franstalig zijn, smeedt vriendschapsbanden tussen landen die de Franse taal gemeen hebben. Liefhebbers van Frankrijk worden francofielen genoemd. 

De Fransen vertalen het woord designer door "styliste" en “computer” door “ordinateur” ook al is het Engels de taal van de informatica.

AZERTYUIOP of QWERTYUIOP? Dat is het toetsenbord van de computer: het eerste vormt de letters van het Franse toetsenbord, het tweede die van het “universele” systeem, dat het meest gebruikt wordt in het Engels. 

ASAP (As Soon as Possible) kan, in een creatieve bui in het Frans een afkorting zijn van "Aujourd'hui Sans Attendre Plus".
 

Pied de page :

Sitemap | | webdesign by eZoulou